Hướng dẫn sử dụng của Philips Azur Advanced GC4937

(1)
  • - Afkalk strygejernet regelmæssigt ifølge
    anvisningerne i afsnittet ”Rengøring og
    vedligeholdelse” i brugervejledningen.
    - Når du er færdig med at stryge,
    rengør strygejernet, fylder vand i eller
    tømmer vandtanken, og når du forlader
    strygejernet - selv for et kort øjeblik - skal
    dampvælgeren altid sættes i stillingen
    ”tørstrygning”, strygejernet stilles på højkant,
    og stikket tages ud af stikkontakten.
    - Kom aldrig parfume, eddike, stivelse,
    afkalkningsmiddel, strygemiddel eller andre
    kemikalier i vandtanken.
    - Stikket må kun sluttes til et stikudtag med
    de samme tekniske specikationer som
    stikket.
    - Påfyldningshullet må ikke være åbent under
    brug.
    Elektromagnetiske felter (EMF)
    Dette Philips-apparat overholder alle branchens
    gældende standarder og regler angående eksponering for
    elektromagnetiske felter.
    Genbrug
    - Dette symbol (Fig. 2) betyder, at dette produkt ikke må
    bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald
    (2012/19/EU).
    - Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske
    og elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med til
    at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers
    helbred.
    Reklamationsret og support
    Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
    www.philips.com/support eller læse i den separate folder
    ”World-Wide Guarantee”.
    SUOMI
    Johdanto
    Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden
    käyttäjäksi! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote
    osoitteessa www.philips.com/welcome.
    Tärkeää!
    Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen
    laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne
    vastaisen varalle.
    Tämä laite on suunniteltu vain kotikäyttöön.
    Valmistaja ei ole vastuussa laitteen
    toiminnasta eikä takuu ole voimassa, jos
    laitetta käytetään kaupallisessa toiminnassa
    tai laitteen käyttöohjeita ei noudateta.
    Vaara
    - Älä upota laitetta veteen.
    Varoitus
    - Tarkista, että laitteeseen merkitty
    käyttöjännite vastaa paikallista
    verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen
    pistorasiaan.
    - Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke
    tai jokin muu osa on viallinen, jos laite toimii
    epänormaalisti tai jos laite on pudonnut tai
    vuotaa.
    - Älä upota silitysrautaa tai johdottoman
    silitysraudan alustaa veteen.
    - Jos virtajohto on vahingoittunut, se on
    oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa
    Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai
    muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
    - Laitetta ei saa koskaan jättää ilman
    valvontaa silloin, kun se on liitetty
    sähköverkkoon.
    - Irrota aina laitteen pistoke pistorasiasta,
    ennen kuin täytät vesisäiliön. Johdottomat
    silitysraudat: irrota silitysrauta alustastaan,
    ennen kuin täytät vesisäiliön.
    - Johdotonta silitysrautaa saa käyttää
    ainoastaan sen mukana toimitetun alustan
    kanssa.
    - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat
    lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai
    henkinen toimintakyky on rajoittunut tai
    joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
    käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
    turvallisesta käytöstä tai tarjolla on
    turvallisen käytön edellyttämä valvonta
    ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät
    vaarat.
    - Älä anna lasten leikkiä laitteella.
    - Alle 8-vuotiaat lapset voivat puhdistaa
    laitteen ja suorittaa Calc-Clean-
    kalkinpoiston ainoastaan aikuisen
    valvonnassa.
    - Pidä silitysrauta ja sen johto alle
    8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa
    silloin, kun se on kytketty verkkovirtaan tai
    jäähtymässä.
    - Säilytä johdottoman silitysraudan alustaa
    ja käytä silitysrautaa tukevalla, tasaisella ja
    vaakasuoralla alustalla.
    - Laitetta on käytettävä ja säilytettävä
    tasaisella, tukevalla ja lämmönkestävällä
    alustalla. Kun asetat silitysraudan
    pystyasentoon tai telineeseen, varmista,
    että alusta on tukeva.
    - Älä anna virtajohdon koskettaa laitteen
    kuumaa pohjaa.
    - (Johdoton silitysrauta) Älä silitä, jos alusta
    on kiinnitetty silitysrautaan. Muutoin
    virtajohto voi vaurioitua. Höyrysilitysrauta
    on tarkoitettu vain johdottomaan
    silittämiseen.
    Varoitus: Silitysraudat, joissa on
    Quick Calc Release -toiminto
    - Älä avaa tai irrota kalkinpoistosäiliötä
    laitteesta käytön aikana.
    - Käytä laitteessa vain sen mukana
    toimitettua Quick Calc Release -säiliötä.
    - Älä kaada vettä Quick Calc Release -säiliön
    täyttöaukkoon.
    - Älä työnnä sormia tai teräviä esineitä Quick
    Calc Release -säiliön täyttöaukkoon.
    VAROITUS: Pinta on kuuma (Kuva 1)
    - Pinnat voivat kuumentua käytön aikana
    (silitysraudat, joissa on kuumuudesta
    varoittava merkki).
    Varoitus
    - Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
    - Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti.
    - Suorista virtajohto kokonaan, ennen kuin
    työnnät pistokkeen pistorasiaan.
    - Silitysraudan pohja tulee hyvin kuumaksi ja
    koskettaessa se voi aiheuttaa palovamman.
    - Poista silitysraudasta kalkki säännöllisesti
    noudattamalla käyttöoppaan puhdistus- ja
    hoito-ohjeita.
    - Aseta höyrynvalitsin asentoon, jossa
    höyryä ei tule, aseta höyrysilitysrauta
    pystyasentoon ja irrota pistoke pistorasiasta
    aina, kun lopetat silittämisen, kun puhdistat
    laitetta, kun täytät tai tyhjennät vesisäiliötä
    tai kun hetkeksikin poistut silitysraudan
    luota.
    - Älä pane vesisäiliöön hajusteita, etikkaa,
    kalkinpoistoaineita, silitysaineita tai
    muitakaan kemikaaleja.
    - Pistoke on liitettävä pistorasiaan, jonka
    tekniset ominaisuudet vastaavat pistoketta.
    - Vedentäyttöaukko ei saa olla auki käytön
    aikana.
    Sähkömagneettiset kentät (EMF)
    Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä
    (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
    Kierrätys
    - Tämä merkki (kuva 2) tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa
    hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
    - Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä
    keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen
    auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
    koituvia haittavaikutuksia.
    Takuu ja tuki
    Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla
    osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen
    kansainvälinen takuulehtinen.
    NORSK
    Introduksjon
    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. Hvis du vil
    ha fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere
    produktet på www.Philips.com/welcome.
    Viktig
    Les denne viktige informasjonen nøye før du
    bruker apparatet, og ta vare på den for senere
    referanse.
    Dette apparatet er utformet for privat bruk.
    Ved all annen og uvøren bruk eller ved bruk
    som ikke er i samsvar med instruksjonene
    fraskriver produsenten seg alt ansvar, og
    garantien frafaller.
    Fare
    - Apparatet må aldri senkes ned i vann.
    Advarsel
    - Før du kobler til apparatet, må du
    kontrollere at spenningen som er angitt
    på apparatet, stemmer overens med
    nettspenningen.
    - Ikke bruk apparatet hvis støpselet,
    nettledningen eller selve apparatet har
    synlig skade, hvis apparatet på noen som
    helst måte ikke fungerer som det skal, eller
    hvis apparatet har falt i gulvet eller lekker.
    - Ikke senk strykejernet eller basen (for
    strykejern uten ledning) ned i vann.
    - Hvis nettledningen er ødelagt, må den alltid
    skiftes ut av Philips eller av et servicesenter
    som er godkjent av Philips, eller lignende
    kvalisert personell, slik at man unngår
    farlige situasjoner.
    - La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er
    koblet til strømnettet.
    - Koble alltid apparatet fra stikkontakten
    før du fyller vannbeholderen med vann.
    Strykejern uten ledning må fjernes fra basen
    før du fyller vannbeholderen.
    - Strykejern uten ledning skal bare brukes
    med den medfølgende basen.
    - Dette apparatet kan brukes av barn
    over åtte år og av personer med nedsatt
    sanseevne eller fysisk eller psykisk
    funksjonsevne, eller personer med
    manglende erfaring eller kunnskap, dersom
    de får instruksjoner om sikker bruk av
    apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk,
    og hvis de er klar over risikoen.
    - Ikke la barn leke med apparatet.
    - Eldre barn som er åtte år eller eldre,
    kan bare rengjøre apparatet og utføre
    kalkrensprosessen under oppsyn.
    - Oppbevar strykejernet og nettledningen
    utilgjengelig for barn under 8 år når
    apparatet er slått på eller kjøles ned.
    - Basen (for strykejern uten ledning) skal alltid
    plasseres og strykejernet skal alltid brukes
    på en stabil, jevn og horisontal overate.
    - Apparatet må alltid brukes og plasseres på
    en at og stabil overate som tåler varme.
    Når du setter strykejernet i oppreist stilling
    eller på stativet, må du kontrollere at du
    plasserer det på en stabil overate.
    - Ikke la ledningen komme i kontakt med den
    varme strykesålen på strykejernet.
    - (For strykejern uten ledning) Ikke utfør
    stryking uten basen koblet til strykejernet.
    Ellers vil den medfølgende ledningen lett bli
    skadet. Dampstrykejernet er kun beregnet
    på stryking uten ledning.
    Advarsel: For strykejernmodeller med rask
    kalkfjerning
    - Du må ikke åpne og fjerne oppsamleren for
    rask kalkfjerning fra apparatet under bruk.
    - Du må ikke bruke andre oppsamlere
    på apparatet enn oppsamleren for rask
    kalkfjerning som ble levert med apparatet.
    - Du må ikke fylle på vann i kanalen til
    åpningen for rask kalkfjerning.
    - Ikke stikk ngeren eller spisse gjenstander i
    åpningen for rask kalkfjerning.
    FORSIKTIG: varm overate (g. 1)
    - Overatene blir varme under bruk (for
    strykejern som har et varmesymbol på
    apparatet).
    Forsiktig
    - Bruk kun jordet stikkontakt til dette
    apparatet.
    - Kontroller ledningen regelmessig for mulig
    skade.
    - Dra ledningen helt ut før du setter støpselet
    i stikkontakten.
    - Strykesålen på strykejernet kan bli ekstremt
    varm, og du kan brenne deg hvis du tar på
    den.
    - Avkalk strykejernet regelmessig i henhold
    til instruksjonene i kapittelet Rengjøring og
    vedlikehold i brukerhåndboken.
    - Du må sette dampbryteren i posisjonen for
    tørr stryking, sette strykejernet i oppreist
    stilling og dra ut støpselet fra stikkontakten
    når du er ferdig med å stryke, når du
    rengjør apparatet, når du fyller eller tømmer
    vannbeholderen, og når du går vekk fra
    strykejernet en liten stund.
    - Ikke ha parfyme, eddik, stivelse,
    avkalkingsmidler, strykemidler eller andre
    kjemikalier i vannbeholderen.
    - Støpselet må bare kobles til en stikkontakt
    med samme tekniske egenskaper som
    støpselet.
    - Påfyllingsåpningen må ikke være åpen
    under bruk
    Elektromagnetiske felt (EMF)
    Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og
    forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
    Gjenvinning
    - Dette symbolet (g. 2) betyr at dette produktet ikke må
    deponeres i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU).
    - Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og
    elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig
    måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for
    helse og miljø.
    Garanti og støtte
    Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til
    www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
    SVENSKA
    Inledning
    Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! För att du ska
    kunna dra full nytta av den support som Philips kan du registrera
    din nya produkt på www.philips.com/welcome.
    Viktigt
    Läs den här användarhandboken noggrant
    innan du använder apparaten och spara den
    för framtida bruk.
    Den här apparaten är endast avsedd för
    hemmabruk. All kommersiell användning,
    felaktig användning eller underlåtenhet att
    följa instruktionerna medför att tillverkaren
    frånsäger sig allt ansvar och att garantin inte
    gäller.
    Fara
    - Sänk aldrig ned apparaten i vatten.
    Varning
    - Kontrollera att den spänning som anges
    på apparaten överensstämmer med den
    lokala nätspänningen innan du ansluter
    apparaten.
    - Använd inte apparaten om kontakten,
    nätsladden eller själva apparaten har
    synliga skador, om apparaten på något sätt
    inte fungerar normalt eller om apparaten
    har tappats i golvet eller läcker.
    - Sänk aldrig ned strykjärnet eller (för
    sladdlösa strykjärn) basenheten i vatten.
    - Om nätsladden är skadad måste den
    alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
    auktoriserade serviceombud eller person
    med liknande behörighet för att undvika
    olyckor.
    - Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när
    den är ansluten till elnätet.
    - Koppla alltid ur apparaten från nätuttaget
    innan du fyller vattenbehållaren. Sladdlösa
    strykjärn måste alltid lyftas bort från basen
    innan vattenbehållaren fylls.
    - Sladdlösa strykjärn får endast användas
    med den medföljande basen.
    - Den här apparaten kan användas av barn
    som är 8 år och äldre och av med olika
    funktionshinder, eller som inte har kunskap
    om hur apparaten används så länge de
    övervakas och får instruktioner angående
    säker användning och förstår riskerna som
    medföljer.
    - Låt inte barn leka med apparaten.
    - Barn som är 8 år eller äldre får endast
    rengöra apparaten och använda
    avkalkningsfunktionen under övervakning.
    - Håll strykjärnet och dess nätsladd utom
    räckhåll för barn under 8 år när det är
    påslaget eller fortfarande är varmt.
    - Placera alltid basenheten (för sladdlösa
    strykjärn), och använd alltid strykjärnet, på
    en stabil och jämn horisontell yta.
    - Apparaten får endast användas och
    placeras på en jämn, stabil och värmetålig
    yta. När du placerar strykjärnet på hälen
    eller stativet ska ytan där du placerar
    strykjärnet på vara stabil.
    - Låt inte nätsladden komma i kontakt med
    den varma stryksulan.
    - (För sladdlösa strykjärn) Stryk inte när
    basen är fastsatt på strykjärnet. Annars kan
    nätsladden skadas. Ångstrykjärnet är endast
    utformat för sladdlös strykning.
    Varning: Tänk på följande saker för
    strykjärnsmodeller med snabb avkalkning
    - Du får inte öppna eller ta bort
    snabbavkalkningsuppsamlaren från
    apparaten när den används.
    - Använd inte någon annan uppsamlare än
    den snabbavkalkningsuppsamlare som
    medföljer apparaten.
    - Fyll inte öppningen för snabb avkalkning
    med vatten.
    - Stoppa inte in ngrarna eller några spetsiga
    föremål i öppningen för snabb avkalkning.
    VARNING! Varm yta (Bild 1)
    - Ytorna blir varma under användning (för
    strykjärn med symbolen “het” markerad på
    apparaten).
    Varning!
    - Apparaten får endast anslutas till ett jordat
    vägguttag.
    - Kontrollera nätsladden regelbundet för att
    se om den är skadad.
    - Linda ut nätsladden helt och hållet innan du
    sätter i kontakten i vägguttaget.
    - Järnets stryksula kan bli mycket het och vid
    beröring orsaka brännskada.
    - Avkalka strykjärnet regelbundet enligt
    instruktionerna i kapitlet ”Rengöring och
    underhåll” i användarhandboken.
    - När du har strukit klart, när du rengör
    strykjärnet, när du fyller på eller tömmer
    vattenbehållaren och även när du lämnar
    strykjärnet för en kort stund: vrid ångvredet
    till läget för Torr strykning, ställ strykjärnet
    på hälen och dra ut stickkontakten ur
    vägguttaget.
    - Häll inte parfym, vinäger, stärkelse,
    avkalkningsmedel, strykhjälpmedel eller
    andra kemikalier i vattentanken.
    - Kontakten får endast anslutas till ett uttag
    med samma tekniska egenskaper som
    kontakten.
    - Påfyllningshålet får inte vara öppet vid
    användning.
    Elektromagnetiska fält (EMF)
    Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder
    och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
    Återvinning
    - Den här symbolen (bild 2) betyder att produkten inte ska
    slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU).
    - Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av
    elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera
    gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra
    negativ påverkan på miljö och hälsa.
    Garanti och support
    Om du behöver information eller support kan du gå till
    www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
    TIẾNG VIỆT
    Giới thiệu
    Chúc mừng bạn đ mua hng v cho mừng bạn đến với Philips! Để được
    hưởng lợi ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hy đăng ký sản phẩm tại
    www.philips.com/welcome.
    Quan trọng
    Hy đọc kỹ thông tin quan trọng ny trước khi bạn sử
    dụng thiết bị v hy cất giữ nó để tiện tham khảo sau ny.
    Thiết bị ny đ được thiết kế để chỉ sử dụng trong nh.
    Đối với bất kỳ hnh vi sử dụng thương mại, không thích
    hợp no hoặc không tuân thủ các hướng dẫn, nh sản
    xuất sẽ không chịu trách nhiệm v bảo hnh sẽ không
    được áp dụng.
    Nguy hiểm
    - Không bao giờ nhúng máy vo nước.
    Cảnh báo
    - Kiểm tra xem điện áp ghi trên thiết bị có tương ng
    với điện áp ngun nơi sử dụng trước khi nối thiết bị
    với ngun điện.
    - Không sử dụng thiết bị nếu phích cắm, dây điện hay
    chính bản thân thiết bị có biểu hiện hư hỏng rõ rng,
    hoặc nếu thiết bị vận hnh bất thường theo bất kỳ
    cách no, hoặc nếu thiết bị đ bị rơi hoặc rò rỉ.
    - Không nhúng bn ủi hoặc đế (đối với bn ủi không
    dây) vo trong nước.
    - Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại
    trung tâm bảo hnh của Philips, trung tâm bảo hnh
    do Philips ủy quyn hoặc những nơi có khả năng v
    trnh đ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
    - Phải luôn để mắt đến thiết bị khi đ cắm điện.
    - Luôn rút phích điện của thiết bị ra khỏi  cắm điện
    trước khi châm nước vo ngăn cha nước. Đối với
    bn ủi không dây, bn ủi phải được tháo khỏi đế
    trước khi châm nước vo ngăn cha nước.
    - Chỉ được dùng bn ủi không dây với đế đi kèm.
    - Trẻ em từ 8 tui trở lên v những người bị suy giảm
    năng lực v thể chất, giác quan hoặc tâm thần, hoặc
    thiếu kiến thc v kinh nghiệm có thể sử dụng thiết
    bị ny nếu họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử
    dụng thiết bị theo cách an ton v nếu họ hiểu được
    các mối nguy hiểm liên quan.
    - Không để trẻ em chơi đùa với thiết bị ny.
    - Trẻ em từ 8 tui trở lên chỉ được phép lm sạch
    thiết bị v thực hiện quá trnh Calc-Clean khi có sự
    giám sát.
    - Để bn ủi v dây điện ngun ngoi tầm với của trẻ
    em dưới 8 tui khi thiết bị đang bật hoặc đang ngui
    xuống.
    - Luôn đặt đế (đối với bn ủi không dây) v sử dụng
    bn ủi trên b mặt phẳng, nằm ngang v chắc chắn.
    - Thiết bị phải được sử dụng v đặt trên b mặt
    phẳng, chắc chắn v chịu được nhiệt. Khi đặt bn ủi
    dựng đng hoặc đặt trên giá đỡ bn ủi, đảm bảo b
    mặt m bạn đặt bn ủi lên đó phải chắc chắn.
    - Không để dây điện ngun tiếp xúc với mặt đế khi
    còn nóng.
    - (Đối với bn ủi không dây) Không ủi với đế được gắn
    vo bn ủi. Nếu không, dây điện sẽ dễ bị hỏng. Bn
    ủi hơi nước được thiết kế để chỉ ủi không dây.
    2
    1
    PORTUGUÊS
    Introdução
    Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para
    usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela
    Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
    Importante
    Leia cuidadosamente estas informações
    importantes antes de utilizar o aparelho e
    guarde-o para uma eventual consulta futura.
    Este aparelho destina-se apenas ao
    uso doméstico. Em caso de qualquer
    utilização comercial, uso inapropriado ou
    incumprimento das instruções, o fabricante
    não assume qualquer responsabilidade e a
    garantia não será válida.
    Perigo
    - Nunca imerja o aparelho em água.
    Aviso
    - Verique se a voltagem indicada no
    aparelho corresponde à voltagem eléctrica
    local antes de o ligar.
    - Não utilize o aparelho se a cha, o cabo
    de alimentação ou o próprio aparelho
    apresentarem sinais visíveis de danos, se o
    aparelho funcionar com qualquer tipo de
    anomalia, se tiver deixado cair o aparelho
    ou se este apresentar fugas.
    - Não imerja o ferro nem a base (para ferro
    sem os) em água.
    - Se o cabo de alimentação estiver
    danicado, deve ser sempre substituído
    pela Philips, por um centro de assistência
    autorizado da Philips ou por pessoal
    igualmente qualicado para se evitarem
    situações de perigo.
    - Nunca abandone o aparelho quando
    estiver ligado à alimentação eléctrica.
    - Desligue sempre a cha do aparelho da
    tomada antes de encher o reservatório da
    água. Para aparelhos sem os, o ferro tem
    de ser retirado da base antes de encher o
    reservatório da água.
    - O ferro sem os tem de ser utilizado apenas
    com a base fornecida.
    - Este aparelho pode ser utilizado por
    crianças com idade igual ou superior a
    8 anos e por pessoas com capacidades
    físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
    com falta de experiência e conhecimento,
    caso tenham sido supervisionadas ou lhes
    tenham sido dadas instruções relativas à
    utilização segura do aparelho e se forem
    alertadas para os perigos envolvidos.
    - Não permita que as crianças brinquem com
    o aparelho.
    - Crianças com idade igual ou superior a
    8 anos podem limpar o aparelho e efectuar
    o procedimento de limpeza do calcário
    apenas quando supervisionadas.
    - Mantenha o ferro e o seu cabo de
    alimentação fora do alcance de crianças
    com idade inferior a 8 anos quando o
    aparelho estiver ligado ou a arrefecer.
    - Posicione a base (para ferros sem os)
    e utilize o ferro sempre numa superfície
    estável, nivelada e horizontal.
    - O aparelho tem de ser usado e posicionado
    numa superfície plana, estável e resistente
    ao calor. Quando coloca o ferro no seu
    descanso ou suporte, certique-se de que a
    superfície onde o coloca é estável.
    - Não deixe que o o de alimentação entre
    em contacto com a base quente do ferro.
    - (Para ferro sem os) Não passe a ferro com
    a base ligada ao ferro. Caso contrário, o
    cabo de alimentação poderá ser facilmente
    danicado. O ferro a vapor foi concebido
    para passar a ferro apenas sem os.
    Aviso: para modelos de ferros com
    Quick Calc Release
    - Não abra e retire o colector Quick Calc
    Release do aparelho durante a utilização.
    - Não utilize outros colectores no aparelho
    além do colector Quick Calc Release
    fornecido com o aparelho.
    - Não introduza água no canal da abertura
    Quick Calc Release.
    - Não introduza os seus dedos nem objectos
    pontiagudos na abertura Quick Calc
    Release.
    CUIDADO: Superfície quente (Fig. 1)
    - É provável que as superfícies aqueçam
    durante a utilização (para ferros com o
    símbolo do calor apresentado no aparelho).
    Atenção
    - Ligue o aparelho apenas a uma tomada
    com ligação à terra.
    - Verique regularmente se o o de
    alimentação se encontra danicado.
    - Desenrole completamente o cabo de
    alimentação antes de o ligar à tomada
    eléctrica.
    - A base do ferro pode car extremamente
    quente e causar queimaduras se for tocada.
    - Elimine o calcário do ferro regularmente,
    de acordo com as instruções no capítulo
    “Limpeza e manutenção” no manual do
    utilizador.
    - Quando terminar de engomar, quando
    limpar o aparelho, quando encher ou
    esvaziar o depósito da água e também
    quando deixar o ferro sem supervisão,
    ainda que por pouco tempo: regule o
    controlo do vapor para a posição de “passar
    a ferro a seco”, coloque o ferro no seu
    descanso e desligue a cha de alimentação
    da tomada eléctrica.
    - Não deite perfume, vinagre, goma, produtos
    descalcicantes, produtos para passar
    a ferro ou outros agentes químicos para
    dentro do depósito de água.
    - A cha deve ser ligada apenas a tomadas
    com as mesmas características técnicas.
    - O orifício de entrada de água não deve ser
    aberto durante o funcionamento.
    Campos electromagnéticos (CEM)
    Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos
    aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
    Reciclagem
    - Este símbolo (Fig. 2) signica que este produto não deve ser
    eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns
    (2012/19/UE).
    - Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de
    produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta
    ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio
    ambiente e para a saúde pública.
    Garantia e assistência
    Se precisar de informações ou assistência, visite
    www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia
    mundial em separado.
    DANSK
    Introduktion
    Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Få alle fordele af
    den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt
    www.philips.com/welcome
    Vigtigt!
    Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt
    igennem, inden apparatet tages i brug, og gem
    dem til eventuelt senere brug.
    Dette apparat er udelukkende beregnet
    til brug i private hjem. Ved tilfælde af
    kommerciel brug, forkert brug eller
    manglende overholdelse af instruktionerne
    vil producenten ikke påtage sig ansvar, og
    garantien vil ikke være gældende.
    Fare
    - Apparatet må aldrig kommes ned i vand.
    Advarsel
    - Kontrollér, om den angivne netspænding på
    apparatet svarer til den lokale netspænding,
    før du slutter strøm til apparatet.
    - Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning
    eller selve apparatet viser tegn på
    beskadigelse, eller hvis apparatet fungerer
    unormalt på nogen måde, eller hvis det er
    blevet tabt eller er utæt.
    - Strygejernet og basisenheden (til
    ledningsfrit strygejern) må aldrig nedsænkes
    i vand.
    - Hvis netledningen beskadiges, må den kun
    udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-
    serviceværksted eller en tilsvarende
    kvaliceret fagmand for at undgå enhver
    risiko.
    - Hold altid apparatet under opsyn, når det er
    tilsluttet strøm.
    - Tag altid stikket ud af stikkontakten, før
    du fylder vandtanken. Hvis strygejernet er
    trådløst, skal det fjernes fra basisenheden,
    før du fylder vandtanken.
    - Trådløst strygejern må kun anvendes med
    den medfølgende basisenhed.
    - Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år
    og opefter og personer med reducerede
    fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
    manglende erfaring og viden, hvis de er
    blevet instrueret i sikker brug af apparatet
    og forstår de medfølgende risici.
    - Børn må under ingen omstændigheder lege
    med apparatet.
    - Større børn på 8 år og derover må kun
    rengøre apparatet og udføre Calc-Clean-
    proceduren under opsyn.
    - Hold strygejernet og dets netledning uden
    for rækkevidde for børn under 8 år, når
    apparatet er tændt eller køler ned.
    - Basisenheden (til ledningsfrit strygejern) og
    strygejernet skal altid stilles og anvendes på
    et stabilt, plant og vandret underlag.
    - Apparatet skal anvendes og placeres på
    et adt, stabilt, varmebestandigt underlag.
    Når du stiller strygejernet på højkant
    eller i holderen, skal du sørge for, at den
    overade, hvor du placerer det, er stabil.
    - Lad ikke netledningen komme i kontakt
    med den varme strygesål på strygejernet.
    - (For ledningsfrit strygejern) Under strygning
    må basisenheden ikke berøre strygejernet.
    Ellers bliver netledningen let beskadiget.
    Dampstrygejernet er udelukkende beregnet
    til ledningsfri strygning.
    Advarsel: For jernmodeller med
    Quick Calc Release
    - Quick Calc Release-opsamleren må ikke
    åbnes eller fjernes fra apparatet under brug.
    - Brug ikke andre opsamlere på apparatet
    end Quick Calc Release-opsamleren, der
    fulgte med apparatet.
    - Kom ikke vand i kanalen til Quick Calc
    Release-åbningen.
    - Undlad at stikke ngeren og spidse
    genstande ind i Quick Calc Release-
    åbningen.
    FORSIGTIG: Varm overade (g. 1)
    - Overader kan blive meget varme under
    brug (for strygejern med varmesymbolet
    markeret på apparatet).
    Forsigtig
    - Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt
    med jordforbindelse.
    - Kontrollér med jævne mellemrum, at
    netledningen er hel og ubeskadiget.
    - Rul netledningen helt ud, før du sætter
    stikket i stikkontakten.
    - Strygesålen kan blive ekstremt varm og
    forårsage brandsår ved berøring.
    ©2017 Koninklijke Philips N.V.
    All rights reserved.
    4239 001 09371
    Cảnh báo: Dành cho các kiểu bàn ủi có chức
    năng Xả Vôi hóa Nhanh
    - Không mở v tháo khay Xả Vôi hóa Nhanh khi đang
    sử dụng thiết bị.
    - Không được sử dụng các khay cha khác ngoi khay
    Xả Vôi hóa Nhanh đ được cấp kèm theo thiết bị.
    - Không được châm nước vo ống dẫn của lỗ châm
    nước trên khay Xả Vôi hóa Nhanh.
    - Không cho ngón tay v các vật nhọn vo trong lỗ
    châm nước của khay Xả Vôi hóa Nhanh.
    CHÚ Ý: Bề mặt nóng (Hình 1)
    - B mặt có khả năng bị nóng khi sử dụng (với bn ủi
    có ký hiệu 'nóng' trên thiết bị).
    Chú ý
    - Chỉ nối thiết bị vo  cắm điện có dây tiếp đất.
    - Kiểm tra dây điện ngun thường xuyên v những hư
    hỏng có thể xảy ra.
    - Kéo hon ton dây điện ra trước khi cắm phích cắm
    vo  điện.
    - Mặt đế rất nóng v có thể gây bỏng nếu chạm vo.
    - Thường xuyên xả cặn bn ủi theo các hướng dẫn
    trong chương 'Vệ sinh v bảo dưỡng' trong ti liệu
    hướng dẫn sử dụng.
    - Khi đ ủi xong, khi bạn lau chùi bn ủi, khi bạn châm
    nước vo hay tháo nước ra khỏi ngăn cha nước, cng
    như khi bạn rời bn ủi dù chỉ trong chốc lát: hy xoay
    núm điu chỉnh hơi nước đến vị trí 'ủi khô', dựng bn
    ủi đng lên v rút phích cắm ra khỏi  điện.
    - Không được cho nước hoa, giấm, chất h vải, chất
    tẩy rửa, chất phụ trợ ủi hay những hóa chất khác vo
    trong ngăn cha nước.
    - Phích cắm điện chỉ được phép kết nối với  cắm có
    cùng các đặc tính kỹ thuật giống như phích cắm.
    - Không mở lỗ châm nước trong thời gian vận hnh.
    Điện từ trường (EMF)
    Thiết bị Philips ny tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn v quy định hiện hnh liên
    quan đến mc phơi nhiễm điện từ trường.
    Tái chế
    - Biểu tượng ny (Hnh 2) có ngh฀a l sản phẩm ny sẽ không được vt bỏ
    cùng với rác thải gia đnh thông thường (2012/19/EU).
    - Lm theo các quy định tại quốc gia của bạn đối với việc thu gom riêng
    các sản phẩm điện v điện tử. Việc vt bỏ đúng cách sẽ giúp phòng tránh
    các hậu quả xấu cho môi trường v sc khỏe con người.
    Bảo hành và hỗ trợ
    Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập
    www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hnh ton cầu riêng lẻ.

Bạn có câu hỏi nào về Philips Azur Advanced GC4937 không?

Số câu hỏi: 0

Đơn giản chỉ cần đặt câu hỏi của bạn về Philips Azur Advanced GC4937 cho các chủ sở hữu sản phẩm khác tại đây. Mô tả rõ ràng và chi tiết về vấn đề và thắc mắc của bạn. Bạn mô tả vấn đề và thắc mắc của bạn càng chi tiết thì các chủ sở hữu khác của Philips Azur Advanced GC4937 sẽ trả lời càng chính xác.

Xem hướng dẫn sử dụng của Philips Azur Advanced GC4937 miễn phí tại đây. Bạn đã đọc hướng dẫn sử dụng nhưng nó có giải đáp được thắc mắc của bạn không? Hãy gửi câu hỏi của bạn trên trang này cho các chủ sở hữu của Philips Azur Advanced GC4937 khác. Đặt câu hỏi của bạn tại đây

Thông số kỹ thuật sản phẩm

Thương hiệu Philips
Mẫu Azur Advanced GC4937
Sản phẩm Bàn ủi
08710103828792, 18710103828744, 08710103828747, 8710103828792, 8710103828747
Ngôn ngữ Tiếng Việt, Hà Lan, Anh, Tiếng Đức, Người Pháp, Người Tây Ban Nha, Người Ý, Thụy Điển, Bồ Đào Nha, Người Đan Mạch, Na Uy, Phần Lan
Loại tập tin PDF
Tính năng
Dung lượng bình nước 0.33
Hơi nước liên tục 55
Chức năng hấp chiều đứng
Loại mặt đế SteamGlide Advanced
Chức năng chống nhỏ giọt
Cửa rót nước lớn hơn
Tự động tắt
Dung lượng bình nước 0.33
Hơi nước liên tục 55
Chức năng hấp chiều đứng
Loại mặt đế SteamGlide Advanced
Chức năng chống nhỏ giọt
Màu sắc sản phẩm Màu xanh lơ
Kiểu/Loại Bàn là hơi nước
Steam boost performance 240
Chức năng tăng hơi nước
Hơi nước liên tục
Chiều dài dây 2.5
Tự làm sạch
Tự động tắt máy
Năng lượng hơi nước biến thiên
Tự động chống cặn canxi
Không dây
Thiết kế dành cho du lịch
Các đặc điểm khác
Công suất 3000
Cửa rót nước lớn hơn
Công thái học
Chiều dài dây 2.5
Dây cáp không xoắn
Điện
Công suất 3000
Nội dung đóng gói
Thủ công
Trọng lượng & Kích thước
Chiều rộng 333
Chiều cao 175
Độ dày 135

Các sản phẩm liên quan

Bàn ủi Philips

hướngdẫnsửdụng.vn

Tìm hướng dẫn sử dụng? hướngdẫnsửdụng.vn đảm bảo là bạn sẽ tìm thấy hướng dẫn sử dụng ngay lập tức. Cơ sở dữ liệu của chúng tôi chứa nhiều hơn 1 triệu hướng dẫn sử dụng định dạng PDF của trên 10.000 nhãn hiệu. Chúng tôi thêm các hướng dẫn sử dụng mới nhất mỗi ngày để bạn luôn tìm thấy sản phẩm mà bạn đang tìm kiếm. Rất đơn giản: chỉ cần nhập tên nhãn hiệu và loại sản phẩm vào thanh tìm kiếm là bạn có thể xem hướng dẫn sử dụng trực tuyến miễn phí ngay lập tức.

hướngdẫnsửdụng.vn

© Bản quyền thuộc về 2020 hướngdẫnsửdụng.vn.