Hướng dẫn sử dụng của Rowenta Compact Power RO3927

(1)
  • NC00904286/01 - 45/2016
    ENUse Hygiene+ bags only / FRN’utilisez que des sacs Hygiene+ / DE Verwenden Sie ausschließlich Hygiene+-Beutel / NLGelieve
    enkel zakken voor Hygiene+ te gebruiken / ITUtilizzare soltanto sacchetti Hygiene+ / ESUtilice únicamente las bolsas Hygiene + /
    PTUtilizar apenas sacos Hygiene+ / ELΧρησιμοποιείτε αποκλειστικά σακούλες Hygiene+ / TRSadece Hygiene+ torbalarını kullanın /
    AR / FA / RUИспользуйте только мешки Hygiene+ / UKВикористовуйте
    лише мішки Hygiene+ / HK請只使用Hygiene+ / THใช้ถุง Hygiene+ เท่านั้น / IDGunakan hanya kantung Hygiene+ / MSGunakan
    hanya beg Hygiene+ / VIChỉ sử dụng Hygiene + túi / KOHygiene+ 가방만을 사용해 주십시오 / PLStosować wyłącznie worki
    Hygiene+ / CSPoužívejte pouze sáčky Hygiene+ / HUKizárólag Hygiene+ zsákokat használjon / SKPoužívajte iba vrecká do
    vysávačov Hygiene+ / ROUtilizați numai saci Hygiene+ / BGИзползвайте само торби Hygiene+ / SRKoristite samo kese Hygiene+
    / HRUpotrebljavajte samo vrećice za usisivač Hygiene+ / BSUpotrijebite samo vrećice Hygiene+ / SLUporabljajte samo vrečke
    Hygiene+ / ETKasutage vaid Hygiene+ kotte / LVIzmantojiet tikai Hygiene+ maisiņus / LT Naudokite tik „Hygiene+“ maišelius
    ENDepending on model / FRSelon modèle / DEJe nach Modell / NLAfhankelijk van het model / ITSecondo i modelli
    / ESSegún modelo / PTConsoante o modelo / ELανάλογα με το μοντέλο / TRModele göre /   AR /    FA
    RUВ зависимости от модели / UKЗалежно від моделі / HK視型號而定/ TH ตามรุ่น / IDTergantung pada model
    / MSBergantung kepada model / VI Theo mẫu / KO모델에 따라 다름 / PLW zaleności od typu / CSPodle modelu
    / HUModelltől függően / SKV závislosti od modelu / ROOvisno o modelu / BGв зависимост от модела / SRU zavisnosti
    od modela / HROvisno o mo delu / BSOvisno o modelu / SLOdvisno od modela / ETSõltuvalt mudelist / LVAtbilstoši
    modelim / LT Pagal modelį.
    *
    ON
    *
    1
    2
    **
    -
    +
    OFF
    COMPACT POWER
    EN The permanent EPA Filter should
    only be replaced in case of improper use
    of the appliance (burst bag, vacuuming of
    liquids…etc).
    FR Filtre EPA permanent, à ne remplacer
    qu’en cas d’utilisation anormale de l’appareil
    (éclatement du sac, aspiration de liquides,
    etc…).
    DE EPA Dauerfilter, nur bei
    unsachgemäßer Verwendung des Geräts
    auszutauschen (Platzen des Beutels,
    Ansaugen von Flüssigkeiten… usw.).
    NL De vaste EPA filter moet alleen
    vervangen worden wanneer het apparaat
    onjuist wordt gebruikt (als de zak scheurt,
    wanneer er vloeistoffen zijn opgezogen
    enz.).
    IT Filtro EPA permanente, sostituire solo
    in caso di utilizzo anomalo dell’apparecchio
    (rottura del sacchetto, aspirazione di liquidi,
    ecc.).
    ES Filtro EPA permanente, sustituir solo
    en caso de un funcionamiento inadecuado
    del aparato (rotura de la bolsa, aspiración de
    líquidos, etc.).
    PT Filtro EPA permanente, a substituir
    apenas em caso de utilização anormal do
    aparelho (rebentamento do saco, aspiração
    de líquidos, etc.).
    EL Το μόνιμο φίλτρο EPA, πρέπει να
    αντικαθίσταται μόνο σε περίπτωση μη
    κανονικής λειτουργίας της συσκευής
    (διάρρηξη της σακούλας, αναρρόφηση
    υγρών... κ.λπ.).
    TR EPA ltre, cihazın normal çalışmaması
    halinde değiştiriniz (torbanın patlaması,
    sıvıların çekilmesi, vs.).
      EPA  AR
    .  
       EPA  
    FA
    .  
    R
    U Постоянный фильтр EPA, заменяйте
    только в случае ненадлежащей работы
    прибора (разрыв мешка, уборка
    жидкостей и т.п.).
    UK Постійний EPA-фільтр, замінюйте
    тільки в разі неналежної роботи приладу
    (розірвання мішку, прибирання рідини і
    т.ін.).
    HK EPA永久濾網僅需在設備使用異常
    時更換 (收塵袋破損、液體滲入等)。
    TH แผ่นกรอง EPA แบบถาวร สำาหรับเปลี่ยน
    เฉพาะในกรณีที่ใช้งานเครื่องใช้ไฟฟ้าอย่างไม
    ปกติเท่านั้น (ถุงฉีกขาด ดูดของเหลว ฯลฯ)
    ID Filter EPA permanen, ganti jika
    penggunaan alat tidak seperti biasa
    (kantung bocor, menghisap cairan, dll.).
    MS Penapis EPA tetap, hanya digantikan
    sekiranya perkakas anda digunakan dalam
    keadaan luar biasa (beg pecah, sedutan
    cecair, dsb).
    VI Bộ lọc EPA (High-Eciency Particulate
    Air) cố định, chỉ thay thế trong trường hợp
    thiết bị hoạt động bất thường (vỡ túi đựng
    rác, hút chất lỏng vv...).
    KO
    영구 EPA필터는 기기를 잘못 사용했을
    경우를 제외하고는 교체 없이 지속 사용이
    가능합니다 (가방 파열, 액체 흡입 등).
    PL Niewymienny filtr EPA. Wymiana
    konieczna jedynie w przypadku
    niestandardowego użytkowania urządzenia
    (rozerwanie worka, wciągnięcie płynów do
    urządzenia itd.).
    CS Permanentní EPA filtr by měl být
    vyměněn pouze v případě nesprávného
    použití přístroje (protržení vaku, vysátí
    tekutin… atd.).
    HU Az állandó EPA szűrőt csak
    akészülékhelytelen használata eseténkell
    kicserélni (a zsák elszakadása, folyadék
    felszívás stb.).
    SK Permanentný EPA filter by mal byť
    vymenený iba v prípade nesprávneho
    použitia prístroja (prasknutí sáčku, nasátí
    tekutin atd.).
    RO Filtru EPA permanent, a nu se înlocui
    decât în cazul utilizării neconforme a
    aparatului (spargerea sacului, aspirarea de
    lichide etc.).
    BG Постоянен филтър EPA, да бъде
    подменен в случай на неправилна
    употреба на уреда (спукана торбичка,
    засмукване на течности и др.).
    SR Zamenite trajni EPA lter ako aparat
    ne radi ispravno (pucanje kese, usisavanje
    tečnosti itd.).
    HR Trajni EPA lter potrebno je promijeniti
    samo u slučaju češće uporabe (pucanje
    vrećice, usisavanje tekućina itd.).
    BS Zamijenite trajni EPA filter u slučaju
    neispravnog rada aparata (pucanje vrećice,
    usisavanje tekućine itd.).
    SL Trajnega ltra EPA ni treba menjavati
    razen v primeru neobičajno intezivne
    uporabe sesalnika (če vrečka poči, pri
    sesanju tekočin ipd).
    ET EPA püsilter, ärge vahetage seda välja
    muidu, kui vaid seadme ebastandardse
    kasutuse puhul (koti rebenemine, vedelike
    sisseimemine jne).
    LV EPA filtrs ilgstošai izmantošanai, kas
    jāmaina tikai gadījumā, ja ierīces darbībā
    vērojami traucējumi (pārplīsis maisiņš,
    šķidrumu sūkšana utt.).
    LT Pastovų EPA filtrą keiskite tik tada, kai
    prietaisas netinkamai veikia (plyšus
    maišeliui, siurbiant skysčius ir t. t.).
    EN Users guide
    FR Guide de l’utilisateur
    DE Bedienungsanleitung
    NL Gebruiksaanwijzing
    IT Manuale d’uso
    ES Guía del usuario
    PT Guia de utilização
    EL Οδηγός χρήσης
    TR Kullanım kılavuzu
    AR
     
    FA  
    RU Руководство пользователя
    UK Посібник користувача
    HK 使用指南
    TH คู่มือสำาหรับผู้ใช้งาน้
    ID instruksi
    MS Panduan pengguna
    VI
    Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
    KO 사용자 가이드
    PL Instrukcja obsługi
    CS Návod k použití
    HU Használati útmutató
    SK Používateľská príručka
    RO Ghidul utilizatorului
    BG Ръководство на потребителя
    SR Korisničko uputstvo
    HR Upute za uporabu
    BS Korisnički priručnik
    SL Navodila za uporabnika
    ET Kasutusjuhend
    LV Lietošanas pamācība
    LT Naudotojo vadovas
    NONO
    NONO
    NONO
    NONO
    NONO
    NONO
    NONO
    NO
    OK
    NEW
    NEW
    5.
    4.
    PUSH
    NEW
    CLICK
    NONO
    NONO
    NONO
    NONO
    3.
    NEW
    EPA
    PERMANENT
    FILTER
    ROWENTA / TEFAL
    MOULINEX
    BAG
    ZR2005 XX / ZR2007 XX
    6.
    2.
    www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com

Bạn có câu hỏi nào về Rowenta Compact Power RO3927 không?

Số câu hỏi: 0

Đơn giản chỉ cần đặt câu hỏi của bạn về Rowenta Compact Power RO3927 cho các chủ sở hữu sản phẩm khác tại đây. Mô tả rõ ràng và chi tiết về vấn đề và thắc mắc của bạn. Bạn mô tả vấn đề và thắc mắc của bạn càng chi tiết thì các chủ sở hữu khác của Rowenta Compact Power RO3927 sẽ trả lời càng chính xác.

Xem hướng dẫn sử dụng của miễn phí tại đây. Bạn đã đọc hướng dẫn sử dụng nhưng nó có giải đáp được thắc mắc của bạn không? Hãy gửi câu hỏi của bạn trên trang này cho các chủ sở hữu của khác. Đặt câu hỏi của bạn tại đây

Thông số kỹ thuật sản phẩm

Thương hiệu Rowenta
Mẫu Compact Power RO3927
Sản phẩm Máy hút bụi
3221614001147
Ngôn ngữ Tiếng Việt, Hà Lan, Anh, Rumani, Người Hy Lạp, Trung Quốc, Croatia, Indonesia, Tiếng Ả Rập
Loại tập tin PDF
Thiết kế
Màu sắc sản phẩm Màu trắng
Kiểu làm sạch Khô
Sức chứa bụi 3
Kiểu/Loại Máy hút bụi hình trụ
Loại bình chứa bụi Túi chứa bụi bẩn
Vật liệu ống Kim loại
Loại ống tuýp Thuộc về kính viển vọng
- A
Điện
Năng lượng tiêu thụ hàng năm 28
Năng lượng đầu vào tối đa 750
Hiệu suất
Mức độ ồn 79
- A
- C
Bề mặt làm sạch Carpet, Hard floor
- A
Số lượng các giai đoạn lọc khí 2
Máy hút bụi lọc không khí Bộ lọc vệ sinh
Phương pháp tách bụi bẩn Lọc
Sử dụng đúng cách Trang chủ
Bán kính vận hành 8.8
Công thái học
Số lượng quai cầm 1
Bộ cầm tay mang theo
Chỉ báo ngăn chứa bụi đầy
Chắn bọc vành chân đế
Chiều dài dây 6.2
Hỗ trợ đỗ/ bảo quản
Trọng lượng & Kích thước
Trọng lượng 3850
Chiều rộng 281
Chiều cao 233
Độ dày 414
Khối lượng (không có phụ kiện) 3680
Trọng lượng thùng hàng 5910
Chiều rộng của kiện hàng 290
Chiều cao của kiện hàng 293
Chiều sâu của kiện hàng 495
Các số liệu kích thước
Trọng lượng pa-lét 304680
Chiều rộng pa-lét 800
Chiều cao pa-lét 2478
Chiều dài pa-lét 1200
Số lượng lớp/pallet 8
Số lượng thùng các tông cho mỗi lớp 6
Số lượng cho mỗi tấm nâng hàng 48
Số lượng thùng carton mỗi côngtenơ hàng (20ft) 700
Số lượng thùng carton mỗi côngtenơ hàng (40ft) 1440
Số lượng thùng carton mỗi côngtenơ hàng (40ft, HC) 1620

Các sản phẩm liên quan

Máy hút bụi Rowenta